作者:泡面级厨师
“好,我会让度娘贴吧,撤销静静阅读网的小说的盗版内容。”李言红一副,如果不是为了上市,是不会妥协的。
熊晓鸽看了看李言红的面相,不由摇头,格局小了一点。
老板的格局就是企业的格局,度娘的搜索业务不用说了,做的比谷歌要晚,资本市场IPO宣传,就是种花的谷歌。
这种鹰酱市场先有成功的案例,再到其他市场找类似的,这类的投资,风险相对降低了。
尤其是,鹰酱市场之外,世界互联网上仅次于鹰酱的替代品市场,主要还是种花市场。
所以,才会有硅谷一出什么新的商业模式大热,全世界各地其实都有跟风。
种花的风投越来越热,原因就是,随着种花的经济持续发展,互联网用户的持续增长,全世界诶都很明白一个道理,错过了鹰酱的某某类型,想要买后悔药,唯一的方法就是去兔子这边买类似的。
本来,熊晓鸽是觉得度娘还是有格局的。
但就怕跟赵晗比,赵晗做什么成什么。
且,都是鹰酱没有的。
更关键的是……赵晗在种花做成功的项目,反过头输出到鹰酱市场,一样有成功的势头。
这一点,熊晓鸽内心已经做出判断了,等到度娘上市以后,择机套现卖掉。
至于,回笼的资金,投资的标的,熊晓鸽主要还是觉得盯着赵晗,这才是真正的投资看人!
熊晓鸽差不多逐渐自我洗脑,投资成功靠赵晗。赵晗出个PPT给钱就好。
……
2005年6月7日。
度娘撤销了贴吧中,静静阅读网的所有小说侵权内容。
与此同时,静静阅读网也接受了庭外和解。
新闻一发布之后。
整个网文圈震动,各大网站,都觉得静静阅读网太牛了,居然逼的度娘让步!
与此同时,静静阅读网也发布公告,解释前因后果。对度娘停止侵权的行为表示赞许,知错能改。
于此同时,重点感谢的鹰酱地区的静静阅读网英文版的海外作者们在微博国际给与的舆论支持。
与此同时,静静阅读网也介绍了,跟海外的静静阅读网英文版的合作。
优秀的中文小说,翻译英文版,最高已经渠道1万均订。价格是0.02美元,订阅一千字。
也就是说,英文市场的订阅产生的收入的八倍!
授权翻译的作品,国内版权方获得35%的销售分成,而国内版权方会跟原作者三七分成。也就是说,原著作者能拿到海外销售的24.5%的分成比例。
简单说,如果同等订阅水准,即便是层层的分成之后,到手的海外订阅市场的销售,也会是达到国内的订阅的2倍多的收入。
目前,《雪中剑道行》英文版月销售超2万美元,预计将会给国内的原作者柳梦程,带来5000美元的海外稿费收入。这笔稿费等到结算,会换成人民币支付给作者。
特么的,很多作者还在网文订阅市场之外,盯着门槛稍高,但上限却不高的繁体出版市场。
静静阅读网直接开拓了一个全新的鹰酱海外电子订阅市场!、
尽管,通过新闻,大家也知道了鹰酱那边的阅读网,也是以本地作者为主,凡总归会翻译一部分优秀的中文小说,到海外市场销售。
格局一下子,打开到了,人在国内网文写书,作品被翻译到海外挣刀乐,US刀乐!
一瞬间,业界的观点已经是,静静阅读网才是证道圣地。
第420章 网文行业新龙头
2005年的6月,静静阅读网已成为网文行业的新龙头。
每天的IP访问量达到130万,PV浏览量则是突破了8000万。
糕点中文网居于老二,IP访问量120万,PV浏览量则是达到了7500万。
两者在连载的作品数量、流量、订阅等等方面,相差无几。
对此,赵晗是比较满意的,这个势头保持下来,以后网文市场的增长红利,可以吃的饱饱的。
未来移动互联网时代的网文头部平台,网文市场的销售,加上各种IP改编,综合年收入几十亿,利润十多亿规模,并不是太难。
“度娘贴吧撤掉了盗版之后,网站流量和订阅增长速度如何?”赵晗问道。
“大致上,付费订阅增长了20%,比之前日销售多一万元,目前仅是小说在线阅读业务,日销售6万元。”沈春花表示说道,“另外,附带的商城电商业务,已经到了10万一天。”
“静静阅读网的根基还是小说阅读!电商仅仅是添头和增厚变现!”赵晗表示说道,“单纯的做电商,人家为什么不去淘宝?静静阅读网的商城,无法单独存在,只有静静阅读网吸引了大量读者流量,商城才能借着整个平台过剩的流量,转化出一部分的电商收入。”
度娘贴吧撤掉了静静阅读网的小说盗版之后,静静阅读网的作品订阅,整体呈现20%左右的增长。
之前,整个网站的小说订阅日销大约5万一天,大致上增到了6万一天的订阅销量。
想要再猛增也不现实,主要是因为,即便贴吧盗版没有了。
还是有无数个盗版网站。
所以,赵晗让沈春花去搞技术反盗。
“反盗版,目前可行的还是技术反盗,而不单纯的法律武器。”赵晗对沈春花表示说道,“对于一些做大规模,服务器在境内的盗版网站,可以抓一些典型起诉就是了,算是给作者们一个交代。但务实一点反盗,还是以技术为主,也就是延迟盗版发布的时间,增加盗版的成本。盗版小说的,也就是国内的一些不入流的技术人员在做,有实力的技术人员,随便找个互联网大厂上班,比这不入流的行当挣钱多了。所以,技术反盗只要有这个态度,是行得通的!小说领域盗版的利益很小,只要让左盗版的觉得成本很不划算,渐渐就减少了盗版的数量。减少数量为主,杜绝是难比登天!”
“即便是,盗版杜绝不了,还要反盗?”沈春花问道。
“嗯,这是一个态度的问题。”赵晗表示说道,“有这个态度,会吸引作者群体,甚至是其他的内容创作群体的好感。内容行业,本质上,抓住一个创作者群体的心,大致上,就奠定了霸业之基了!现在,更多作者关注的问题是订阅!盗版影响了订阅收入,那么作者群体多半是视盗版为贼寇……网站稍微重视一下反盗,其实就是一种获得作者群体人心的好办法。”
貌似,此时的盗版网站,主要就是一些广告联盟上接入的一些广告获得利益。
做得好的大致上,此时能拿到上万。做的不好的,就未必能挣到服务器的成本。
更何况,订阅正版小说内容,也是需要成本的。
所以,整个盗版灰色产业链,其实只有极少数的源头是购买正版小说获得订阅的小说内容,其他的盗版网站,是套娃一般,抓取少数几个更早盗版出来的源头。
所以,经常会是一个盗版源头的订阅账号被封掉,某个盗版网站停止更新,然后,一连串的盗版网站,纷纷停止更新。
而反盗封号,会增加源头的盗版网站的成本。
风险过大,乃至于无利可图,其实盗版网站就会转移到其他正版小说网站,减少去跟坚决反盗的网站抗衡。
比如,后来的一些中小规模的网站,一直坚持技术反盗,效果普遍还行。
糕点这种头部网站,一度是弃疗,觉得反正也反不完,不如不反了,毕竟,头部作品的IP,能把盗版损失补回来。
由于糕点抵抗不坚决,进一步导致了盗版网站,主要盯着糕点的内容薅羊毛。
而糕点也是每每网站出了什么幺蛾子,作者群体感觉到不满的时候。糕点不久后,就弄出一招——我反盗版!
以此来给作者群体一点甜头,就当之前的不愉快没发生过。
“对了,老板!我们的海外授权版权,受限于翻译成本,一直无法做大规模,是不是可以研究一下小说机器翻译?先机翻,再让人工润色,减少一些翻译的成本。”沈春花表示说道。
“嗯,可以研究一番!”赵晗想了想。
文学作品的翻译,其实除了翻译之外,还需要有一定文学性,这样翻译过去,才有可读性。
否则,把意思翻译出来,却是没有那味,也是无用功。
市场上,有些简单的机器翻译,但问题是太生硬,无法满足小说类作品的翻译需求。
别说小说了,就是一些动漫影视的字幕,翻译水平不够,单纯的机械翻译能满足吗?满足不了!
对此,赵晗有了一些的想法,假设参考后来的AI的研发思路。
比如,先让机器翻译,人工觉得不好,润色修改。
机器会记住模仿人工润色的结果,把人工润色的内容,收录到数据库里面。后续,翻译时,给出多个选择,让人类使用机器翻译时,选最符合其要求的翻译。
不断通过算法统计,逐渐的优化到,机器翻译越来越类似人工翻译。
后来的所谓生成式AI,赵晗的知识水平,是知道有这么回事,却无法理解。
但赵晗觉得,可以机器翻译结合海量的人工。比如,小说先是弄机器翻译,把意思翻译出来。
出机器翻译版本,然后,要求人工翻译,把机翻不好的部分,人工修改后,提交上来。
被修改后的句子翻译结果都被收录,以后类似的句子翻译,会给一堆人工修改过的翻译结果,供人选择。选择最多的翻译的结果,优先级提高。
简单说说是,赵晗想到的是“人工”智能。既是用海量的人工,修正机器翻译不足。
第421章 文娱作品翻译软件的想法
中午。
食堂干饭时,赵晗见着了陈静静,想了想说道:“静静,现在人工智能,大概能做到什么程度?比如说,应在小说翻译方面呢?”
赵晗对学术问题其实关心程度有限,主要还是知道,翻译工具想要做的好,多少得沾点AI。
比如,翻译做的比较不错的科大讯飞,后来也有实力去做AI大模型。
当然了,后来全世界一堆的企业做大模型,很多开始开源,以证明自研。
这说明一个道理,就是大模型软件层面后来其实不是太深的门槛。
主要的门槛还是硬件,比如英伟达的GPU。以及海量的电力资源。
后来AI企业用英伟达的GPU训练,主要也是英伟达自研了一系列的AI半成品技术。买英伟达的硬件,送了一系列的技术附加值。另外,就是GPU训练AI比CPU省电的多。
节约电费,这是后来选择GPU作为AI训练的主要原因,不是不能以CPU为基础,又或者,自研一套硬件架构,训练所谓的AI模型。
一窝蜂用老黄的GPU,本质上,就是一种恐慌买显卡心理,怕上车晚了,赶不上AI的风口。
但大致上,赵晗觉得那种心理要不得,完全是老黄的阳谋。
某种意义上,赵晗也悄然记下了GPU。以后找机会做点GPU,至少,GPU会有两轮风口,一轮是短暂的泡沫的无意义的耗费电力的挖矿潮,挖矿无疑是人类机器愚蠢的行为,用浪费电力,来分配所谓的虚拟币,并不贡献价值,反倒是损耗人类宝贵的资源。
但是,虚拟币泡沫期间,GPU厂商可谓是赢麻了。
等到矿潮结束了,很多人以为老黄不行了,向游戏玩家们忏悔吧,态度要好点,结果……AI大潮来了,某种意义上,老黄的运气,又或者是对于技术发展路径的预判,也算是行业天选之子,气运在老黄身上。
对此,赵晗有心在后面截胡一点气运。超过老黄估计很难,但是……好歹后面乘着机会,在硬件领域做出一点格局,主要应该就是把老黄的那些机遇要截胡一些!
“人工智能行业其实早在几十年前就有了,曾经几度遇冷,不过,21世纪后计算机硬件性能提升后,百花齐放。主流的理论是模拟神经网络理论,在此基础上,衍生出各种不同的技术路线。历史上几次都是因为国家级别的投入去机器理解自然语言,最后都以失败告终,鹰酱和霓虹,都曾经是国家投入,失败后迅速进入人工智能研究的寒冬。即便是现在,已经有一些应用,但机器来理解自然语言还是一大难题。”
陈静静表示说道,“总的来说,人工智能比上个世纪要好的多,还是很初级,我觉得十年二十年内,可能做不到科幻电影里面的那种程度。至于,机器翻译这方面,多少都用到一些人工智能。但是,以目前机器对人类自然语言的理解程度,很难做到人工翻译的水准。”
赵晗暗道,要是按科幻电影里面的人工智能水准,估计二十年后,也是够呛。
赵晗不太懂技术,但是大致上,明白一个道理,到了人工智能开始进入所谓大模型时代,其实,已经从学术行业,普及到很多生产力层面了。
这方面的技术积累,越早越好。眼下没大用,但以后却肯定是能提升各种生产的效率。
翻译是最常见的一种应用。
后来的什么音乐、绘画甚至是代码之类的,已经能辅助生产,产生大量的效率提升了。
互联网红利到了尽头之后,大模型几乎是成了后来大厂竞争的又一热门赛道。
等到那时候再研发,已经太迟了!
所以,赵晗有意识,积累一点相关的技术。
“文学翻译呢?”赵晗表示说道,“类似于静静拼音输入法,输入一个字词,会按照顺序,展示不同结果备选。
如果,把翻译也做成类似的产品,我翻译小说,一个句子给出5个翻译结果,供用户选择。一开始五个句子都是机器提供的翻译。
翻译用户不满意5个翻译结果,那用户可以自己修改,把自己满意的翻译结果上传,系统收录用户的翻译结果。
然后,下次再次遇到这个句子,机器推出的翻译结果,既有机器翻译也有经过用户修改的翻译。
用户可以对所有的结果进行点赞和点踩。
点赞提升翻译结果的排名优先级,优先给用户最多点赞的结果。点踩的结果不断下降优先级,不推荐这种翻译结果。
我们要求公司雇佣的翻译者,用这套工具翻译,不断改进翻译结果。
以后,翻译使用者多了,不断获得修正,这套翻译软件的结果,越来越接呈现出更好的翻译结果。”
“你这么一说,就不太人工智能了。太多的人工参与了,跟机器学习,比较遥远。”陈静静摇头。
“管它什么方法,能有用的工具就可以。”赵晗笑道,“一开始投入大量人力成本,完善工具之后,后续能省下大量人工成本。如果能做出这种生产力软件,那么,国内小说可以大规模的输出到鹰酱市场,赚海外的利润!现在,无法大规模的输出,主要就是翻译的人工太贵。”
“好吧!虽然,话虽如此,研发过程投入的成本,未必很低。”陈静静想了想。
“无所谓,研发上花费的资金,最终会产生巨大的回报。”赵晗笑道,“如果我们的翻译工具,逐渐迭代到了,好用的程度。你想,这一块市场蛋糕,将来会有多大?不仅仅是小说了,就是影视、动漫、游戏等等无数翻译,也可能会使用我们的工具。
这款工具如果做好了,其实可以输出全世界,作为一款生产力工具!”
“好吧,听起来这个项目,确实有一定市场潜力。”陈静静不由想了想,“等视频网站,研发的差不多了。接下来就是做翻译软件吧。”