魔女小姐的速通手册 第121章

作者:不落风

  【亲爱的夏尔:】

  【花费了一点时间,我把抄录的文字都翻译出来了……说实话,这并不是这么容易让人看懂,这是我的水平问题】

  【只是后面的两份错误实在是太多,没有办法进行详细的翻译】

  【如果你觉得翻译不太行的话,请问我可以将抄录的附件寄往安苏吗?我认识一个专门研究古安苏语的教授,她可以做的比我更好】

  夏尔继续往下看下去,下面都是一些艾维娜自己对于每一个词语的一些解析。

  艾维娜还指出了不少夏尔书写错误的地方,甚至精确到了每一个词汇的不同地区的翻译和不同时期的学者对其的解读,洒洒洋洋的写了好几页。

  最后的附件翻译的原文,则是艾维娜自厾己对整篇古安苏文的润色和翻译。

  这个工作量,就不像是艾维娜信里所写的那样只“花费了一点时间”。

  艾维娜显然非常用心的查找了不少的资料,甚至可能一晚上没睡,弄出来的这份翻译——毕竟艾维娜自己对古安苏语的研究都不怎么多,工作量显得更大了。

  这份认真严谨,就像是调查报告一样的翻译,确实能帮上夏尔不小的忙。

  不知不觉中,夏尔又再次欠下了艾维娜的一份恩情。

  至于怎么偿还这份恩情,夏尔已经想到了办法。

  艾维娜的魔药卡在了二阶“心理医生”这里,明明前置的一阶“聆听者”艾维娜消化的非常顺利,但是“心理医生”这道坎却迟迟迈不过去。

  上次模拟中的艾维娜对此耿耿于怀,难过了很久。

  夏尔决定在下次模拟,为自己完成新魔药的复现仪式后,在有空闲时间的时候,帮艾维娜找找原因,然后在现实帮她解决这件事情。

  夏尔自然能察觉到,艾维娜对自己的好感,只要是自己的事情,艾维娜都格外的上心和认真。

  但夏尔自己的心里,却始终有一道坎,让她自己有些羞于面对艾维娜的好感。

  那就是“朋友费”,秩序之眼契约。

  即使艾维娜身上有“替死圣骸”的存在,也难免会让夏尔思考,艾维娜对自己的好感中,到底有几分是真心,几分是因为契约。

  不过夏尔决定不再纠结这件事情。

  如果不确定的话,那就在模拟中坦白一遍就好了。

  无论结局如何,至少不会让夏尔的内心再度纠结。

  夏尔取出了信封中的附件,将上面的纸张展开。

  【“命劫(?)来临,降罚三命器(?)”】

  【“被选召者变幻无常,不肯遵循命定(?)的指引”】

  【“规则仍然混沌未明,扭曲命定(?)只会招致恶罚”】

  【“恶劣后果将如影随形,不可逆转,无法挽回”】

  【“第一重劫难已降临,余下的灾厄将接踵而至”】

  第一份经过艾维娜润色的古安苏语,呈现在了夏尔的眼前。

  而那些被艾维娜用红色墨水加上问号的地方,则是艾维娜自己也不太确定有没有翻译对的地方,毕竟艾维娜没有办法理解其中的意思。

  但夏尔能理解。

  大概率,艾维娜并没有翻译错误。

  命劫,命器,命定……

  命定……

  夏尔对这个词可太熟悉了。

  刚激活系统的时候,系统给自己上的第一课,就是“命定之死”。

  破除“命定之死”会给夏尔带来丰厚的奖励,而“命定之死”原本的意思,就是原本命运中必死的一个劫难。

  “系统,有人偷你台词。”

  夏尔在心中呼唤着系统,想看看能不能从系统的口中套出点什么。

  很快,一块银白色的屏幕出现在了夏尔的面前。

  【我开源了】

  哦牛皮,这里也有源神。

  “你知道是谁干的吗?”

  夏尔仍在尝试,但系统的回复屏幕却再也没有出现过了。

  就在夏尔准备继续解读这几句话的时候,一道灵光从夏尔的脑海闪过,而她,也及时抓住了这一闪而过的灵光。

  开源?

  系统看起来什么也没说,但确实是给夏尔透露出了一些的信息。

  是系统“开源”的这个词语,这证明这个词语确实是由系统自己创造的。

  而且,系统没有否认夏尔所说的“有人偷你台词”这句话,这证明留下这段话的人或者“东西”,很有可能与系统有着千丝万缕的关系。

  这并不是夏尔在胡思乱想,在这种没有头绪的时候,任何一个有可能的想法都不要放过。

  先抓准一个有可能的突破点,深入去想,说不定就会有意外的收获。

  有时候,真相往往就藏在细枝末节之中。

  就算是没有任何收获,也算是排除一条错误答案了。

  夏尔姑且按着这个思路,继续往下推导了下去,看看自己的思路推导到最后能不能自圆其说。

  命劫,命器,命定。

  被选召者……

  夏尔将这四个词写在了空白的纸张上,手中的蘸水笔轻轻点着那个“被选召者”。

  只见夏尔用笔缓缓拉出了一条弧线,将“被选召者”和“命器”连接在了一起。

  “被选召者”,大概率指的就是夏尔,露西和奥波德三人。

  那“命器”又是什么呢?

  命器命器命器……

  器……

  夏尔打开了之前艾维娜给自己写的信,翻开了后面两张,在上面翻找了起来。

  很快,她就找到了这个词汇,上面确实有着不同的翻译,甚至还有同词根下的不同前缀组成的词语,艾维娜做的工作确实非常细致。

  “器”在现代安苏语可以被翻译成“工具”或者“容器”,“手工艺品”,都与使用品有关。

  但在古安苏语中,这个词在不同的地方或者组织,乃至不同的使用场景中,都有着不同的隐喻。

  夏尔将艾维娜帮自己收集的那几个相同词根的词语全都用安苏语抄在了自己的笔记本上。

  “遗物”,“圣餐杯”,“护身符”,“工具”……

  这些词的词根都是一样的,不排除是夏尔自己抄错的原因,这些词语都很有可能是原文。

  毕竟凭空靠想象去记忆好几大段陌生的词语,难度确实是太大了,夏尔只能靠把它们想象成图像,才勉强记下了前面几段。

  在仔细对照了这些词语的解析和翻译后,夏尔将目光锁定在了“遗物”这个词语上。

  “遗物”是个古老的古安苏语词汇,表示具有宗教意义或者历史意义的物品。在“命器”语境下,可以指代古老且神秘的神器。

  古老且神秘的神器……

  我可不可以理解成是强大的封印物?

  那“命器”的意思,可不可以是“与命运有关的封印物”?

  如果是这个意思的话……

  夏尔再次看向了艾维娜翻译润色出来的提示语。

  “命劫来临,降罚三命器。”

  有什么东西,在惩罚三个命运相关的封印物……

  不不不,得联系下文的“被选召者”。

  一时间,夏尔仿佛回到了那个刚开始学习安苏语的时候,就像是前世学英语一样令人头疼。

  是被选召者持有的与命运相关的封印物?

  命运相关的封印物……

  封印物……

  命运相关……

  夏尔第一时间想到的,就是露西手中的那枚“强运硬币”。

  如果说什么封印物和命运是强关联的话,夏尔必然会投“强运硬币”一票。

  而且最后的时候,那个明明在自己身上的封印物,却自己回到了露西的手中——就像是绑定在她身上一样。

  在火龙卷灾难的时候,露西手中的“强运硬币”发生了变化,突破了每日2次的限制,并且可以随着露西的心意,调整硬币的落点——这是极其恐怖的突破和进化。

  ‘我能掌控它了’。

  夏尔想起了在火龙卷膨胀的时候,露西癫狂地说过的那句话。

  这是一件绑定在露西身上的命运相关的封印物,而且露西还未完全掌控。

  单单是一个人的封印物还不能说服夏尔接受这一版本的猜想和翻译。

  夏尔想到了奥波德。

  奥波德在遵循“厄运规则”的时候,他也获得了明显的好处,他的魔药消化越来越顺利了。

  原本与四阶基本无缘的他,居然可以再度展望四阶了——这就是他哪怕过着如此折磨的生活,也要强忍着一直滞留在钟塔巷区的原因。

  那奥波德命运相关的封印物……

  夏尔想起了她在伪装成审判官去奥波德家中的时候,餐桌上那个死死盯着自己的,蔓延着好像紫色血管一样的水晶之眼。

  奥波德就是靠着那个被他称呼为“恶眼”的封印物,获悉的这么多“厄运规则”——他可以说是三人里面对规则掌握最完全的一个。

  很明显,“恶眼”就是奥波德所掌控的,与命运相关的封印物。

  想到这里,夏尔的眉头不禁微微皱起。

  露西和奥波德那边都说得通了。

  自己这边,又怎么解释呢?

  她身上哪来的和命运相关的封印物?

  她身上哪来什么命运封印物?

  除了【致命血罗兰】以外,就只剩下一个专属封印物【银白缚时者的回响】而已。

  等等!

  夏尔打开了系统,再次看向了“银白缚时者的回响”的封印物介绍。

  【【银白缚时者的回响(破损不堪)】:专属封印物,已绑定,可随着封印物的修复获得更多的能力】

  “银白缚时者的回响”,并不是完全状态。

  谁又能保证,它的完全状态中,有没有有关于命运的能力呢?

  再联想到系统之前所说的“开源”,夏尔感觉自己的这个思路,可以串联起来了。

  首先,自己模拟中眼前出现的“命定”这一词来自于系统,这一点是确定的。

  夏尔基本可以排除,这个“厄运规则”的威胁是来自于某个组织或者某个强大个体了。

  他们就算能知道露西和奥波德手中的封印物,夏尔可以理解,但是他们绝对无从得知夏尔身上的封印物。

  就算他们知道了,他们在暗夏尔在明,只要他们想弄死夏尔抢走封印物,那随时都可以动手,没有必要搞这么大的阵仗——那可是一颗陨石!一座城的人!

  “系统,那个是‘银白缚时者的回响’的残片吗?用于修复‘银白缚时者的回响’的?”

  夏尔在心中向着系统提问道。

  这次,系统依旧没有给出任何的回答,但夏尔的心中却早已有了起码三成的把握。

  通常来说,系统不会回答自己的时候,就说明自己走在了正确的方向。

上一篇:你这精灵,合法吗

下一篇:返回列表